常言道:U CAN U UP, NO CAN NO BIBI. 但是,纵观神州大地,NO CAN也瞎BIBI的大有人在。各种政治家、懂球帝、懂车帝随处可见。反正话说多了不收费,牛B吹多了不上税,最多也就扯完淡了多喝几...
U can U up 典型“Chinglish”(中式英语)逆袭,该词被收入到美国俚语字典。翻译过来很好理解:“你行你上”意欲表达对于毫不费力的看客、说风凉话的伪评论家的嘲讽。比较有名的应用是今年春晚过后,方舟子在微博对“小彩旗”提出质疑后冯小刚导演对他的回复“you can you...
“you can you up(你行你上),no can no BB(不行就别瞎嚷嚷)。”这句最新的网络流行语不仅在中国火热,更是受到了海外网友的追捧。近日,这句流行语被美国在线俚语网站“城市词典”(Urban Dictionary)收录,并获得网友4000个赞。 语言学者表示,越来越多的中式英语被外国人...
更多内容请点击:“you can you up”被美国在线俚语网站收录